有人问:“在古典诗词中,‘落花’意常用‘落红’、‘落英’来代替。请问:在屈原‘朝饮木兰之坠露兮,夕餐残菊之落英’一句中,改用‘落花’后有什幺不同的韵味?”
对此,有人解答:“‘落花’较为通俗,而‘落英’较为雅致,且,‘英’字属形容词用为名词,可让人联想到花儿凋零之前的缤纷。其想象空间远比‘落花’宽泛。”(潘志敏)
有人说:“《说文解字》对‘英’的解释是‘荣而不实者也’,而没有收录花字,这说明古文字中可能没花字。至于‘花’源于何时,可查一查《词源》。”(孤旅西宾)
也有人说:“‘花’字较晚,《中国语文》(1992年?)上有一篇文章,就谈到它,具体我记不清了,出现的年代可能是在晋代。但有一点确信无疑的是‘花’字的前身当是‘华’字。”(吴礼明)
还有人说:《楚辞新注》把落英注为:“落,始。英,花的别名。‘落英’就是始开的花。《辞海》‘落英’一词的义项(2)释为‘初开的花’,引用的例句即屈原的‘朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英’。周振甫先生分析说:‘因为屈原讲服食菊花,初开的菊花有香气,才可以服食,要是枯萎的菊花就不宜服食。因此说,屈原讲“落英”不是指落下来的花瓣。’屈原忠而被谤,信而见弃,却决心清贫自守,沽身自好,永远保持自己的芬芳美质,因此绝不会去拾取那落地的菊花来吃的,所以,这儿的‘落英’不能改为‘落花’。”(梨花月)
我的看法如下:表示花之意的“英”字,起源确比“花”字早。比《楚辞》还要早的《诗经》中就有“有女同行,颜如舜英”(毛《传》:“英,犹华也。”华,即花)。“花”字出现要晚于“英”,不过,也还是比较早的,南朝梁何思澄《奉和湘东王教班婕妤》诗中便有“虚殿帘帷静,闲阶花蕊香”(见《先秦汉魏晋南北朝诗》中册,P1807,中华书局1983年版)之句。“落英”与“落花”,在古典诗词中都有,二者的区别主要还是体现在“雅致”与“通俗”上。
在古代,随着朝代的交替,是否在南北朝以后的诗文中表示“花”之意的“英”完全让步于后起的“花”字,或者说不再用“落英”而只用“落花”了呢?显然,答案是否定的。我利用北京大学《全唐诗》电子检索系统检索,《全唐诗》中用到“英”字的,共有855项与查询匹配。利用北京大学《全宋诗》电子检索系统检索,《全宋诗》中用到“英”字的,共有5824项与查询匹配;用到“落英”的,共有169项与查询匹配。而《全唐文》中用到“落英”的也并非个别现象,《全宋词》中用到“落英”与“落花”的,也都不少。
《全唐诗》中用的“落英”的共有17项与查询匹配。其诗题如下(页码为《全唐诗》的页码):
1.《和杜主簿春日有所思》作者苏颋第796页
2.《和咏廨署有樱桃》作者孙逖第1197页
3.《唐昌观玉蕊花》作者武元衡第3577页
4.《和李丞题李将军林园》作者武元衡第3578页
5.《次同冠峡》作者韩愈第3840页
6.《酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄》作者刘禹锡第4033页
7.《酬窦校书二十韵》作者元稹第4525页
8.《春池闲泛》作者白居易第5225页
9.《招隐山观玉蕊树戏书即事奉寄江西沈大夫阁老》作者李德裕第5391页
10.《新楼诗二十首》:杜鹃楼作者李绅第5476页
11.《新楼诗二十首》:北楼樱桃花作者李绅第5479页
12.《见穆三十宅中庭海榴花谢》作者杜牧第5995页
13.《见穆三十宅中庭海榴花谢》作者杜牧第5995页
14.《蠡泽旅怀》作者林滋第6392页
15.《和沈参军招友生观芙蓉池》作者温庭筠第6709页
作者:王美春 [2007/3/9]
|